Fenômenos linguísitcos, por Nicolas Rouquette
Há certas pessoas incultas que dizem não compreender meu português. Então, vou ver se acesso o nível de português delas. É claro que o intuito deste vídeo é chamar a atenção para os preconceitos linguísticos existentes no Brasil. Não conhecia este video, mas minha irmã mandou-me o link de debaixo das cobertas do outro quarto.
Sphere: Related Content
A Internet tem mesmo provocado uma verdadeira paranóia ao redor do assunto 'linguagem'. De repente - assim do nada -, parece que quase todos se transformaram em doutores em letras. Tenho lido inúmeras postagens em que os 'comentaristas' se preocupam em tentar corrigir os erros do texto. Muitas vezes por meio de críticas grosseiras ou até ofensas. Claro que é agradável ler um texto sem erros. Mas, cá para nós,... tem havido certa inflexibilidade no trato da questão e, com isso, temj-se dado um valor exagerado ao problema. De minha parte prefiro deixar de ler o blog, caso entenda que a linguagem ali utilizada possui qualidade que me agrida. Mas, ofender alguém por conta da escrita se torna algo mais grosseiro que o mais grave dos erros gramaticais. Até porque, alguém conhece quem, vez ou outra, não dê uma 'escorregadinha' no idioma?
Gostei do seu blog. Voltarei depois, para ler mais. Um abraço!
Posted by: Andre L. Soares | 20-12-2007 at 05:25
esse é old.. ainda não tinha visto com a vaquinha do comercial da ford, mas o audio é old mesmo.. tão legal quanto o sanduíche-íche da ruth lemos.
Posted by: w1zard | 21-12-2007 at 15:22
Esse negócio de linguagem é complicado.
Sim, é complicado já que a porcaria dos professores não ensinam direito! >:-(
Tudo tem hora e lugar. É muito bonito escrever e falar bem - além do que, você é melhor compreendido -, mas querer usar linguagem literária na internet, especialmente em chats e IRC, não é um pouco demais?
Assim como não pega nada bem utilizar linguagem popular em uma entrevista de emprego.
Além de ser chato pacas, na boa, "se fizertes isso", tu é um mané!
E mereceu ser ignorado.
Cada tipo de linguagem tem hora e lugar, o importante é você se fazer entender e conseguir passar a mensagem.
Aos camaradas do imbecil Aldo Rebelo, perguntem a ele o que seria do português sem o sutiã/sutien ou abajur/abajour (palavras francesas).
E as grafias estão corretas, BTW. :P
Posted by: hazzamanazz | 21-12-2007 at 20:52
Olá,Hazzmanazz:
Você trata de registro da língua, do informal ao formal, Hazzmanazz. No meio disso tudo existe a ignorância popular no uso da linguagem e um fenômeno chamado de "hiper-correção." A hiper-correção" é o caso do "fizertes". O cara acha que está abafando. Quem se interessar nisso com mais detalhes busque o assunto "sociolinguística." Quanto a mim, gosto de ser capaz de variar meu vocabulário e de usar gírias, palavrão... Culpem a Leila Diniz.
w1zard:
Não sabia o que era a vaquinha, obrigada pela explicação. Quanto a erros dialetais, o Adoniran Barbosa fez sua fama com o "Arnesto nus convidô prum samba ele mora no Brás nós fumo e num encontremo ninguém Nós fiquemo cuma baita duma reiva, da outra vez nóis não vai lá, nóis num semo tatu.
Desde que o diálogo oentre dois falantes nativos da língua possa ser compreendido, os dialetos estão certos e ponto final. Nunca falaram mal do Bill Clinton por seu sotaque de jeca do Arkansas, ou do sotaque sulista do Carter. Os Bush, os dois, pai e W. têm um sério problema de linguagem, que no filho é muito pior. Não me meto em matemática pura, biologia ou linguagens artificiais. Entretanto, sou uma blogueira que: primeiro -- escreve exatamente o que quer dizer; sou responsável pelo que escrevo. Segundo, esta área de sociolínguística é minha paixão na linguística aplicada. Por hoje chega, vou dormir.
Posted by: tina oiticica harris | 22-12-2007 at 00:36