« links for 2008-07-02 | Main | links for 2008-07-03 »

02-07-2008

Os posts sobre a palavra Fuck e derivados # 1, por Nicolas Rouquette


Recebi um mail de um fã (?) que tem business de aulas de vários idiomas. Não é compatível com o que aprendi ao longo de 23 anos de ensino de inglês, no Rio de Janeiro para todas classes sociais, na U.S.C. em redação para a pós-graduação estrangeira durante meu mestrado em linguística, nas escolas primárias durante 13 anos. Minha cartilha, para quem se interesse em aprendizagem de línguas, está no site do Dr. Stephen Krashen, no Anarchic_Universe.

O Krashen é genial. Entre outras coisas que prega, a leitura é indispensável, a motivação intrínsica, o aprendizado através de respostas físicas, o cara é genial, mesmo. Pena que muito do que escreve é citado sem ser lido. O link do site mostra em português uma síntese dos elementos de sua teoria e uma foto do meu melhor professor universitário.

O Universo Anárquico® tem leitores de fina sabedoria, intelectuais a quem devo muito respeito. Não sou intelectual, sou muito escrachada para tal. Há os óbvios- ululantes, o Professor Avelar, o Milton Ribeiro, o
Poeta Laureado, minha responsa é muito grande para apresentar uma série de posts sobre a palavra FUCK.

Comecei por ler um dicionário enciclopédico. São 32 páginas de Fuck e expressões relacionadas ao Fuck. Hoje posso dizer que a palavra tão com cara germânica, em verdade, em verdade vos digo, vem não só de línguas germânicas mas também do francês foutre. Com certeza não deriva de acrônimos, não é uma composição de F.U.C.K. Seguiremos em breve na telinha mágica do Universo Anárquico® !


Sphere: Related Content

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341caa9f53ef00e55383fac68833

Listed below are links to weblogs that reference Os posts sobre a palavra Fuck e derivados # 1:

Comments

Luma

Tem um bom repertório de expressões envolvendo a palavra, fez a escola certa para estudar! ;) Existe por exemplo o uso coloquial clássico e o uso sentimental. Ultimamente a palavra está bem difundida, principalmente pelos cantores de hip-hop americanos, que cotidianamente usam até sem pensar na "significância" da palavra; What a fucking fuck you did in this fuckin' fucked fuck!!!
Ah Tina, eu estou brincando! Não vou atrapalhar o seu estudo!! Beijus

Daniela Mann

Olá minha amiga, só mesmo a Tina para pesquisar acerca da etimologia da "F... word"!!! HA HA HA
Muito bom! Fico a aguardar por mais informação. ;)

tina oitcica harris

Estou de bob hoje, vendo a novela "Ciranda de Pedra". Excelente exemplo, Luma. Os negros diriam "What a motherfucking fuck you ______ in this motherfuckin' motherfucked fuck!" Mas segundo o George Carlin, o especialista das "sete palavras que não podem ser ditas na TV" motherfucking não conta.

Ora, Dra. Mann, a doutora Daniela se especializa em noticiário social e eu em besteirol linguístico. E assim ficamos cada uma em sua área. Quanto à sogra, meu marido ficou sentido, ooopsie! Tadinho. Você sabe que sogra boa é sogra ao longe ;) Beijos a todas. Obrigada pelos comentários!

Thiago Leite

Ora, se os diretores de What the Bleep do we Know? tivessem visto esse vídeo, teriam mantido o título original.

É a palavra-chave par excellence. Uma vez vi um filme em que um inglês lançava insultos para os inimigos numa guerrilha, e seu companheiro gritava a tradução. "Go to Hell, you fucking capitalists!" "Vayan al Infierno... fucking capitalistas!"

Eu vi direito? "Incompitance"? Foi ironia? Deve ter sido. Ah, entendi!

Flávia Nogueira

Bom para eu ir treinando...... vou chegar no consulado e dizer: Good morning, Fuckers! I need a fuck "visto". No, i dont want a fuck-job in USA...
Hehehehe, será que eles vão me atender? hehehe.
Eu hein! Vou me comportar como uma lady, que preciso ver minha irmã, meu sobrinho e minhas amigas.
Beijão.

tina oitcica harris

Okay, já que você insiste: -- Good morning, fuckers(ou muddafuckkers). I need a fucking VISA. No, I don't want a fucking job in the USA. O "fuck" quando usado modificando outra palavra(adjetivo ou advérbio, vai para a forma -ing.

Flávia Nogueira

Ok, vou falar bem certinho! hahahahaha
Beijos

The comments to this entry are closed.

Google

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    Amigos do Universo Anárquico℠

    Foto Flickr

    • Pedra do Arpoador,Ipanema, Rio de Janeiro
      www.flickr.com
      This is a Flickr badge showing photos in a set called Pedra do Arpoador,Ipanema, Rio de Janeiro. Make your own badge here.

    Last.FM

    Universo Anárquico℠ Blog Roll